CPJ, PEN AMERICA LÊN ÁN VIỆC PHẠM ĐOAN TRANG BỊ CỘNG SẢN CHUYỂN TRẠI GIAM ĐỂ THI HÀNH ÁN

0
76
Nhà báo Phạm Đoan Trang

Ủy ban Bảo vệ Ký giả (CPJ) và tổ chức Văn bút Hoa Kỳ (PEN America) vừa lên án việc Phạm Đoan Trang bị chuyển tới trại giam xa xôi và cho rằng đây là hành động “trả đũa” của nhà cầm quyền cộng sản đối với nhà báo bất đồng chính kiến nổi danh của Việt Nam.
Gia đình của Đoan Trang cho biết trong một thông báo đăng tải trên mạng xã hội hồi đầu tháng này rằng nhà báo đang thụ án 9 năm tù vì tội “tuyên truyền chống nhà nước cộng sản” đã “chính thức chuyển sang giai đoạn thi hành án và bị chuyển tới Trại giam An Phước (Bình Dương) từ ngày 1/10.”
Theo gia đình, Đoan Trang bị chuyển từ Nhà tù Hỏa Lò ở Hà Nội tới trại giam mới ở cách thành phố Sài Gòn gần 100 cây số. Tạp chí The Vietnamese, ấn phẩm tin tức độc lập do bà Trang đồng sáng lập, cũng đưa tin về việc nhà báo, được cộng đồng quốc tế công nhận vì những hoạt động cổ vũ cho dân chủ và nhân quyền ở Việt Nam, bị chuyển tới trại giam An Phước cách Hà Nội hơn 1.500km.
Trong tuyên bố của CPJ, tổ chức có trụ sở ở New York chuyên thúc đẩy cho tự do báo chí trên toàn thế giới, đại diện Cấp cao Đông Nam Á Shawn Crispin nói rằng “CPJ lên án gay gắt việc chuyển nhà báo Phạm Đoan Trang đến một cơ sở giam giữ cách xa gia đình của bà”. Tương tự, PEN America, tổ chức cổ vũ cho quyền tự do được viết cũng như bảo vệ quyền tự do biểu đạt ở Mỹ và trên toàn thế giới, cũng “lên án việc chuyển nhà văn và nhà báo Phạm Đoan Trang tới cơ sở giam giữ xa xôi” và gọi đây là “hành động trả đũa cho việc thực thi quyền tự do ngôn luận (của Đoan Trang)”.
Theo CPJ, chính quyền cộng sản Việt Nam “có một thói quen khó chịu là di chuyển các nhà báo bị bỏ tù ra xa gia đình, luật sư và đồng nghiệp của họ để ngăn cản việc thăm tù thường xuyên cũng như cản trở việc truyền thông về việc điều trị sức khỏe của họ”. Tổ chức này kêu gọi chấm dứt “hành vi xâm hại” này.
Trong khi đó, bà Karin Deutsch Karlekar, giám đốc về Tự do Biểu đạt của Chương trình Rủi ro tại PEN America, cho rằng “từ việc Phạm Đoan Trang bị giam giữ bất hợp pháp kéo dài đến bản án 9 năm tù hoàn toàn bất công và vô lý vào năm ngoái, không có gì ngạc nhiên khi bà phải đối mặt với một biện pháp trả đũa khác từ chính quyền cộng sản Việt Nam”.
“Chúng tôi kêu gọi các cơ quan chức năng của cộng sản Việt Nam duy trì cam kết đối với các tiêu chuẩn quốc tế và tôn trọng các quyền cơ bản của công dân được đối xử công bằng và nhân đạo theo pháp luật”, bà Karlekar nói.
Việt Nam chưa công khai phản ứng trước sự lên án và những lời kêu gọi của CPJ và PEN America.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here